اخبار فرهنگ و هنر, اخبار کتاب و مطبوعات

نقش فعالیت بین‌المللی ناشران در ارتقای کیفی نشر و تعدیل قیمت‌ کتاب در بازار ایران

نقش فعالیت بین‌المللی ناشران در ارتقای کیفی نشر و تعدیل قیمت‌ کتاب در بازار ایران

به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، نخستین فلوشیپ(نشریاری) تهران در میانه روزهای اختصاص یافته به سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب برگزار شد. گروهی از فعالان نشر خواستار برگزاری جداگانه این دو رویداد بودند تا به این شکل نشریاری تهران رویدادی مستقل باشد و بتواند قدم‌های ابتدایی را بردارد. برگزاری نشریاری در ایران بااینکه نقاط ضعفی داشت، اما به گفته فعالان بین‌الملل می‌تواند زمینه‌ساز فعالیت سال‌های آینده باشد.

نشریاری در نخستین دوره به کتاب‌های کودک و نوجوان اختصاص داشت و با همکاری یکی از کارگزاری‌های ادبی ترکیه برگزارشد، گفته شده این کارگزاری ادبی در بخش دعوت و معرفی فعالان حوزه نشر در کشورهای مختلف به برگزارکنندگان این رویداد کمک کرده است.

درباره اینکه برگزاری نشریاری چه تاثیری بر فعالیت نشر داخلی و بین‌المللی یک کشور دارد، با فعالانی که در نخستین دوره این رویداد شرکت کردند، گفت‌وگو انجام شد.

اگر ناشر بداند آورده‌ای از بازار بین‌الملل خواهد داشت، می‌تواند برای تصویرگری و صفحه‌بندی کتاب برنامه‌ریزی کند و از هزینه برای کتاب دریغ نخواهد کرد

مدیر نشر جمال

در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب ایرنا با اشاره به گران قیمت بودن تولید ادبیات بومی در سال‌های اخیر، بیان کرد: شمارگان کتاب پایین آمده است، اگر ناشر بداند آورده‌ای از بازار بین‌الملل خواهد داشت و کتابش به چند زبان منتشر خواهدشد، می‌تواند برای تصویرگری و صفحه‌بندی کتاب برنامه‌ریزی کند و از هزینه برای کتاب دریغ نخواهد کرد.

حجت الاسلام علیرضا سبحانی‌نسب با اعلام اینکه برای هر قاب (frame) تصویرگری سه میلیون تومان یا بیشتر پرداخت می‌کند، ادامه داد: اگر ناشر به چاپ و عرضه کتاب در ایران بسنده کند، مجبور می‌شود برای چاپ کتاب با کیفیت، قیمت بالایی درخواست کند. برای مثال ناشر مجبور است به دلیل هزینه‌های صفحه‌بندی و تصویرگری کتاب ۲۴ صفحه‌ای را حدود ۲۰۰ هزار تومان قیمت بزند که در آن صورت کسی آن کتاب را در ایران نمی‌خرد، اما اگر کتاب به چند زبان منتشر شود، برای ناشر درآمد بین‌المللی دربر خواهد داشت و ناشر می‌تواند همان کتاب را با قیمت ۸۵ تا ۹۰ هزار تومان در ایران وارد بازار کند.

وی تاکیدکرد: اگر ناشران ایرانی بازار جهانی پیدا کنند، ابتدا جرات پیدا می‌کنند تا در عرصه کودک و نوجوان سرمایه‌گذاری کنند، متن خوب، تصویرگری و خروجی خوب بگیرند و در نتیجه کودک ایرانی منتفع می‌شود و بازار جهانی سهمی از این تولید را به او می‌دهد و هزینه‌هایش جبران می‌شود.

نقش فعالیت بین‌المللی ناشران در ارتقای کیفی نشر و تعدیل قیمت‌ کتاب در بازار ایران
حجت الاسلام علیرضا سبحانی‌نسب مدیر نشر جمال

جهانی فکرکردن موجب می‌شود کتاب بهتری شکل بگیرد

سبحانی‌نسب با بیان اینکه انتشار کتاب در ایران برای ناشری که فعالیت بین‌المللی دارد در نتیجه کسب سود جهانی، نزدیک به رایگان خواهد بود، افزود: اگر ناشران به شکل مستمر با چند کارگزاری ادبی و ناشر بین‌المللی همکاری کنند، می‌دانند که ناشران بین‌الملل کدام کتاب و تصویرگر را دوست دارند و می‌دانند در صورت انتشار کتاب، چند ناشر از آن‌ها خرید خواهندکرد.

اگر پدیدآورندگان کتاب فکر کنند که برای بازار جهانی اثری خلق می‌کنند، از ابتدا متن قوی‌تری می‌نویسند و تصویرگری جذاب‌تری تولید خواهد شد

مدیر نشر جمال با اشاره به ناشران ایرانی که در گذشته به نمایشگاه‌های کتاب که در دیگر کشورها برگزار می‌شد، می‌رفتند، درباره اقدامات آن‌ها توضیح داد: این ناشران کتاب‌های خارجی را مانند مخاطب می‌خریدند و بدون تبادل حق مالکیت فکری، تعداد قابل توجهی کتاب را به ایران می‌آوردند. آن‌ها کتاب‌ها را در ایران ترجمه، ویرایش و منتشر می‌کنند، اگر بخش بین‌الملل در حوزه نشر ایران راه بیفتد برای ناشری که بومی کار می‌کند، همانند این اتفاق در روندی قانونمند و اخلاقی شکل می‌گیرد.

به گفته این فعال بین‌المللی اگر پدیدآورندگان کتاب فکر کنند که برای بازار جهانی اثری خلق می‌کنند، از ابتدا متن قوی‌تری می‌نویسند و تصویرگری جذاب‌تری تولید خواهد شد. اصولا جهانی فکرکردن پیوست‌هایی دارد که موجب می‌شود کتاب بهتری شکل بگیرد. برای مثال در برخی از کشورها استاندارد تعداد کلماتی که در کتاب نوشته می‌شود کمتر از ایران است. نویسنده‌ای که برای بازار جهانی می‌نویسد مجبور خواهد بود تا استانداردهایی را رعایت کند.

بسیاری از کشورها به سفیدخوانی اهمیت می‌دهند

سبحانی‌نسب درباره سلایقی که به عنوان اصول بین‌المللی رعایت می‌شود، بیان کرد: برای مثال در تصویرگری معمولا از ترسیم تصاویر پرکار خودداری می‌شود، بسیاری از کشورها به سفیدخوانی اهمیت می‌دهند. داشتن پیوست جهانی موجب ارتقای اثر تولیدی خواهدشد. تصویر باید به شکلی باشد که کشورهای مختلف آن را بپسندند.

اگر ناشر اثری را برای ارائه در بازار جهانی تولید کند، احتمال اینکه مخاطب در ایران بپسندد بیشتر خواهد شد زیرا در آن اثر پارامترهای بین‌المللی رعایت شده است

به گفته مدیر نشر جمال یکی از منافع برگزاری فلوشیپ این است که ناشر می‌تواند به کارهای بزرگ جهانی بیندیشد و آن‌ها را عملیاتی کند. در نتیجه نشریاری می‌تواند به ناشران بگوید که بازاری دارند و برای آن بازار کار کنند. ناشر اگر برای بازار ایران کار کند، شاید اثرش مورد پسند بازار جهانی باشد، اما اگر اثری را برای ارائه در بازار جهانی تولید کند، احتمال اینکه مخاطب در ایران بپسندد بیشتر خواهد شد زیرا در آن اثر پارامترهای بین‌المللی رعایت شده است.

او با تاکید بر لزوم استمرار برگزاری نشریاری در ایران، توضیح داد: شما نباید انتظار داشته باشید که سال نخست اتفاق‌های بزرگی بیفتد، اما نتیجه‌بخشی این رویداد به استمرار نیاز دارد از فردای فلوشیپ تا روز اول فلوشیپ سال آینده باید روی این مساله فکر و مسائل آن را پیگیری کنند، تا در نتیجه آن تعداد ناشران شرکت کننده در این رویداد در سال آینده پنج تا ۱۰ برابر شود. در فلوشیپ ناشرانی داریم که اسلامی کار می‌کنند بنابراین برای صدور فرهنگ اسلامی ما موثر است.

نقش فعالیت بین‌المللی ناشران در ارتقای کیفی نشر و تعدیل قیمت‌ کتاب در بازار ایران
بیتا حسینی مدیر کارگزاری ادبی پارس

نشریاری منجر به اعتمادسازی بین‌المللی می‌شود

مدیر کارگزاری ادبی پارس با اشاره به اینکه از سال ۲۰۱۵ در حوزه نشر بین‌الملل فعال است، گفت: در نخستین فلوشیپی که در تهران برگزار شد، استانداردها رعایت شده بود و افرادی را که قبلا باهم در فلوشیپ‌ دیگر کشورها شرکت کرده بودیم، آنجا ملاقات کردم. در نتیجه امکانی بود تا دستاوردهای سالیانه خود را با همکاران تبادل کنیم.

پیش از این، برخی کشورها حتی با فعالان حوزه نشر ایران گفت‌وگو نمی‌کردند

بیتا حسینی با اعلام اینکه برگزاری نشریاری در یک کشور، می‌تواند منجر به اعتمادسازی بین‌المللی شود، ادامه داد: می‌توانیم اول منطقه خود را تغذیه کنیم. اگر کشورهای خاورمیانه را در نظر بگیریم، می‌توانیم کتاب‌های مناسب آن‌ها را انتخاب و به تعدادی کشور معرفی کنیم.

به گفته او در نشریاری فضای امنی مهیا بود و ناشران و کارگزاری‌های ادبی کاتالوگ و کتاب‌های خود را به زبان‌های مختلف روی میز می‌گذاشتند و حتی زمانی که در فضای فلوشیپ حضور نداشتند، دیگران می‌توانستند با آثار آن‌ها آشنا شوند. این‌ها در حالی است که پیش از این، برخی کشورها حتی با فعالان حوزه نشر ایران گفت‌وگو نمی‌کردند.

نشریاری تهران برای نخستین بار با تمرکز بر آثار کودک و نوجوان در اردیبهشت ۱۴۰۴ و همزمان با سی‌وششمین نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.

روزهاو ماه‌های بعد از آن تا برگزاری دومین فلوشیپ نشر تهران، زمان مناسبی برای ارزیابی و بررسی عملکرد نخستین دوره است تا مسائل و محدودیت‌ها در دوره دوم تکرار نشود و فعالان حوزه نشر بتوانند از این رویداد بین‌المللی منتفع شوند.


لینک خبر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *